OUR SERVICES



Well, we are the ones that will make your content speak in others language. Yes, we translate, dub & subtitle your native audio and text content, and work on expanding the reach of your material to foreign audience whether it is pre-recorded or even live streamed.


Dubbing

Over the years we have dubbed countless hours of animation, documentaries, dramas, films, features, and many different material, from many languages, which made us stand out in this highly detailed and niche industry offering the best results to our customers.

 

 

How do we dub?

 

Dubbing isn’t just translating and voicing, the process is much more detailed. The first building block for a high standard localized show is a translated script that is accurately adapted to the audience’s cultural context and matched to the target language reading speed. 


Then comes the casting process where voices are selected based on the original voice type, age group, and genre. Working with a large pool of voice-over talents gives us plenty of choices and we often share our options with the clients so they can be involved in the casting process and choose the right candidate that will provide a perfect illusion that fits with the foreign source file. 


Once recording of the voice over is complete, all media tracks undergo a complete quality check and if no corrections or changes are required, the mixing of the content process starts, where all the dubbed tracks are mixed with the original SFX tracks. Hooray, it’s delivery time, your target audience will have their requested media professionally transformed into media they can easily enjoy. 


In addition to dialogue dubbing, we also have a team of musicians to localize opening & closing songs, which are mainly used in Animation series, to deliver a more enjoyable experience of those foreign songs in their native language.

Book Service

Subtitling


Have you ever stopped watching an interesting video, or performance just because you can't understand the language they are speaking? Doesn't it seem unfair to lose content because you don't understand what they are talking about or what kind of media they are offering?

 

What subtitle services do we offer?


Whether you have taped content and you would like to deliver it to your targeted audience or you are planning to start a live broadcast and want your audience to understand your content, as you speak, RACTI has got you covered. We handle both electronic and live subtitles in order to deliver your material flawlessly to your foreign targeted audience for, literally, any project you have on mind.


How do we subtitle?

 

With a large team of native translators with years of experience, every subtitling project, goes through a rigorous three-step process.

First, the content is translated following subtitling translation standards, then it’s synchronized to the video to give an accurate outcome to your audience, and finally a two-phase quality control stage is performed; one for checking subtitle timing as per industry standards or client’s guidelines and another for translation and language accuracy to fit the audiences’ native lingo.

We provide several formats of subtitles; soft, hard, closed captioning, SDH as well as live subtitling for film festivals & film screenings which is handled by a specialized team that provides immediate and impeccable media support.

Book Service

Visual Localization

We don’t just do audio localization, but also visual localization. We create an Arabic version of all graphic elements in a show, starting from main titles, bumpers, astons, captions, ending credits, and more in order to have a final visual media that is in accordance with the audience’s local taste. 

Book Service

Managing & Localizing Online Streaming Channels

We take on dubbing and subbing projects for online streaming channels. As well as working on localizing the material that is being broadcasted, translating the content into audio or text form and integrating the contextual variations to the native language that is being targeted. We aim to deliver quality content that pairs well with the visuals while connecting people to the movies or series they are streaming.

Book Service

Interested in our services? We’re here to help!


A one stop powerhouse for all your Arabic dubbing & subtitling needs.

Contact us now!
Share by: